Autorka je spisovateľka, žije v Bazileji
Literatúra z bývalých socialistických krajín to na svetovom literárnom trhu ešte stále nemá ľahké. Ak sa však v tomto tvrdom boji niekto presadil, tak je to maďarská beletria. Takmer každý rok sa objaví nový román v nemeckom preklade.
Na tohoročnom tridsiatom prvom Göteborskom knižnom veľtrhu bolo čestným hosťom Maďarsko. Péter Esterházy sa šibalsky usmieval na titulnej strane programovej brožúrky tohto najdôležitejšieho švédskeho kultúrneho podujatia, ktoré pravidelne priláka stotisíc návštevníkov.
Ale maďarskí organizátori podcenili silu pochybného imidžu svojej krajiny, keď si mysleli, že kultúra a politika sa v dnešnom svete dajú od seba oddeliť. Odrazu sa pred ich veľkým stánkom zoskupili protestujúci s plagátmi proti maďarskej utečeneckej politike.
Podľa niektorých švédskych literátov Maďarsko nemalo byť vôbec pozvané. Protest vyvrcholil, keď sa ľudia pochytali za ruky a dlhá reťaz solidarity s utečencami sa hadila cez výstavné haly. Veď Švédsko veľkoryso prijalo v posledných týždňoch tisícky z nich.