Rozumieť si rozumieme, ale zato rozdiely v češtine a slovenčine sú dosť veľké. Vyrástla som v dvojjazyčnej rodine /otec Čech, matka Slovenka) a len málokedy stretnem niekoho, kto skutočne tieto dve reči vie.Skúsila som aj preklady a bola to celkom fuška! Slováci robia menej chýb, ako Česi (keď v českej knihe vystupuje Slovák, rozpráva celkom neznámou rečou, ktorú niektorí Česi považujú za slovenčinu.) Ale na druhej strane: čeština pána Chudíka v Nemocnici na okraji mesta nebola bohvieaká...prvé "el" ho prezradilo...
Pekný, sympatický článok.