Autorka je spisovateľka
Predošlý víkend som prezentovala švédsky preklad môjho románu o emigrácii na pódiu na knižnom veľtrhu v Göteborgu vedľa obľúbeného švédskeho autora Theodora Kallifatidesa, ktorý emigroval z gréckej diktatúry v roku 1964 ako 26-ročný a popri práci ako univerzitný profesor napísal vyše štyridsať literárnych kníh po švédsky.
Rozprával o tom, ako si Švédsko predstavovalo Gréka - tancujúceho na stole, zvodcu žien, nehodlajúceho pracovať, akéhosi Alexisa Sorbasa, ktorý si bezstarostne nôti od rána do večera. Ale keď ho matka navštívila v Štokholme, tak bola z faktu, že si žehlí košele, z tejto pokročilej integrácie zhrozená.
Kallifatides s ľahkým smútkom priznal, že pod vplyvom severskej mentality sa z neho stal pokojný človek, nekričí, nekláti sa, negestikuluje. Vraj si neosvojil multiosobnostnú flexibilnosť - nevie podľa potreby raz vytiahnuť Gréka, raz Švéda. A pýtal sa ma, aké boli vo Švajčiarsku očakávania od Slovenky.