K. Tóthovej však, bohužiaľ, nijako nemení reálnu situáciu. Ak si v šere na suchý peň zasvietime z pravej strany, možnože sa nám bude zdať, že vidíme niečo iné, ako keď naň svietime z ľavej strany, ale na peň samotný to nemá žiadny účinok. Suchý peň zostáva suchým pňom.
Prvá "nové svetlo vnášajúca" informácia vicepremiérky Tóthovej spočíva v tvrdení, že vysvedčenia síce musia byť vydané v štátnom jazyku, ale školy môžu vydať na požiadanie rodičov aj vysvedčenia v jazyku menšiny, ktoré však - a to už vicepremiérka nepovedala vysokému komisárovi, ale slovenským novinárom - nebudú mať cenu dokladu. Inými slovami oficiálny doklad - vysvedčenie - musí byť iba v slovenčine a okrem toho môže učiteľ na nejaký papier napísať niečo aj v maďarčine. Keby to nebolo také vážne, bolo by to iba smiešne. Je to však najmä vážne. Ministerstvo školstva po 76 rokoch zrušilo na menšinových školách dvojjazyčné vysvedčenia, hoci zákon o štátnom jazyku umožňuje citlivejšiu interpretáciu, ktorá neprikazuje tento krok. Učiteľom, ktorí vydali dvojjazyčné vysvedčenia, boli odobrané osobné príplatky a za rovnaký "priestupok" boli odvolaní už dvaja riaditelia maďarských škôl.