občanov začleniť Slovensko do Európskej únie, protestnou nótou odovzdanou Maďarskej republike urobila jeden zo záverečných krokov k záhube myšlienky ich skorej spokojnosti a blahobytu.
Ak sú pravdivé správy TASR o tom, že vydala úplné znenia diplomatických nót - Slovenska i Maďarska - potom hneď na prvý pohľad možno vidieť medzi nimi značný rozdiel. Bez ohľadu na ich obsah možno konštatovať, že ide o prejav slovenskej surovosti a maďarskej kultúrnosti. Vláda SR hneď v prvej vete používa slová "...s mimoriadnym rozhorčením, ...širokú a intenzívnu diskreditačnú kampaň, ktorú proti nej... rozpútali maďarskí politickí predstavitelia...". V záverečnej vete sa otvorene vláde MR vyhráža a kladie podmienky. Text maďarskej nóty sa začína: "Ministerstvo zahraničných vecí MR vyjadruje rešpekt budapeštianskemu Veľvyslanectvu SR..." A končí sa: "Ministerstvo zahraničných vecí MR využíva i túto príležitosť, aby vyjadrilo úprimnú úctu Veľvyslanectvu SR." Slovník maďarskej diplomacie je "najostrejší" v časti, v ktorej odmieta informáciu vlády SR "z hodnoverných zdrojov, podľa ktorých maďarská strana zhotovila zvukový záznam rokovaní predsedov vlád v Györi..." "Ministerstvo zahraničných vecí MR hodnotí ako jednoznačne absurdné a odmieta ako úplne nepodložené, ničím nepodložiteľné obvinenia o zhotovovaní tajného zvukového záznamu na rokovaniach, respektíve o prípravách na manipuláciu s ním," znie odpoveď MR na toto osočenie. Mimochodom - nie maďarský, ale slovenský premiér má aj v zahraničí prezývku Veľký Manipulátor.