Michal Hvorecký je autor a prekladateľ
Ulrich Alexander Boschwitz: Cestující. Vydavateľstvo Knihy Dobrovský, 2019. Preklad: Michaela Řeřichová.
Na jar 2018 sa na nemeckom trhu objavila kniha Cestujúci. Román sa stal senzáciou a osemdesiat rokov po vzniku sa dokonca ocitol na zozname bestsellerov.
Zásluhu na vydaní mal vplyvný editor a vydavateľ Peter Graf, ktorý na knižnom trhu pôsobí už viac ako dve desaťročia. Jemu vďačíme za to, že román, ktorý vyšiel roku 1939 najprv v Anglicku, môžeme medzičasom čítať v mnohých jazykoch, a teraz už aj po česky v preklade Michaely Řeřichovej.
Originál rukopisu ležal dlho nepovšimnutý v newyorskom sklade a neskôr v archíve exilovej literatúry Nemeckej národnej knižnice vo Frankfurte nad Mohanom. Prozaik a nobelista Heinrich Böll sa už v šesťdesiatych rokoch zasadzoval za vydanie, nenašiel však v povojnovej republike záujemcov.
A tak autor Ulrich Alexander Boschwitz upadol do zabudnutia.
Utečenec a nemecká ponorka
Spisovateľ napísal román za štyri týždne „ako v horúčke“. Editor so súhlasom pozostalých rukopis mierne upravil, pretože text z pochopiteľných dôvodov neprešiel redakčnou korektúrou, keďže vznikal v stave vrcholnej núdze.
Boschwitz sa narodil roku 1915 v Berlíne ako syn židovského obchodníka. Matka pochádzala z lübeckej senátorskej rodiny. Po prijatí norimberských rasových zákonov v septembri 1935 odišiel Boschwitz s matkou do emigrácie, najprv do Škandinávie, kde vyšiel aj jeho debut.
Úspech prvotiny mu umožnil štúdium v Paríži. Krátko pred vypuknutím vojny ho ako nemeckého občana internovali v Anglicku a odtiaľ prepravili do Austrálie, kde žil až do roku 1942 v zajateckom tábore. Na spiatočnej ceste loď, ktorou cestoval, pri Azorských ostrovoch potopila nemecká ponorka.
Boschwitz vo veku 27 rokov zahynul a spolu s ním zmizol aj upravený rukopis.