SME
Štvrtok, 21. október, 2021 | Meniny má UršuľaKrížovkyKrížovky
AUTORSKÁ STRANA MICHAELY TERENZANI

Aj Slováci sa teraz cítia ako cudzinci

Vírus niektoré rozdiely medzi migrantmi a domácimi zvýraznil, iné zmazal.

Ilustračné foto. (Zdroj: SME - JOZEF JAKUBČO)

Autorka je šéfredaktorka The Slovak Spectator

Na otázku, aký mal rok, odpovedá David Rubin záplavou adjektív. Ťažký. Divný. Znepokojivý. Strašidelný. Šialený. Neistý. Únavný.

„Keby som nemal okolo seba ľudí, na ktorých sa môžem obrátiť, keď niečomu nerozumiem, bolo by to pre mňa ešte oveľa ťažšie,“ hovorí Rubin, Newyorčan, ktorý sa na Slovensku usadil pred viac ako desiatimi rokmi a založil jazykovú školu v Bratislave.

To sedí na väčšinu cudzincov, ktorí tu žijú – či už je to pokladníčka v supermarkete, kde nakupujete, váš učiteľ španielčiny alebo medička, ktorá vám nedávno robila výter na covid test.

Keď vypukla pandémia, Rubin a ďalší učitelia dostávali maily so správami o opatreniach v angličtine priamo od jazykovej školy, kde pracujú. Bol to pre nich jeden z mála zdrojov informácií. Inak boli cudzinci odkázaní na správy zo Slovak Spectator, Radio Slovakia International a s otázkami o špecifických životných situáciách na neziskovky.

Štátu chvíľu trvalo, kým rozbehol aspoň základné informácie v angličtine, hoci otázky pribúdali: Kedy budem môcť ísť za rodinou? Môžem chodiť do práce, alebo predávať jedlo v mojom bistre? Kedy sa moje deti vrátia do školy? Ak ste cudzinec, hľadanie odpovedí bolo dvojnásobne náročné.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu

„Aj v dobrých časoch majú slovenské úrady veľmi málo informácií o tom, že na Slovensku žijú aj cudzinci,“ hovorí Anca Dragu, novinárka anglickej sekcie Radio Slovakia International, ktorá na Slovensko prišla v roku 2000. Komunikácia úradov s ľuďmi, ktorí nehovoria po slovensky, bola podľa nej nulová, okrem informácií o cestovaní do a zo zahraničia.

Tak ako mnohé iné nedostatky, ktoré Slovensko potrebuje vyriešiť, pandémia zvýraznila aj slabé povedomie o tom, že nie všetci obyvatelia sú občania Slovenska a nie všetci hovoria plynule po slovensky.

Neznámi aj v dobrých časoch

„Ľudia sa strácali v papieroch, ktoré museli vyplniť, aby sa mohli hlásiť o podporu,“ hovorí Dragu. „Slováci sa v tom ale strácali tiež, takže sa nedá povedať, že by cudzinci boli diskriminovaní, aj keď museli navyše zápasiť s jazykovou bariérou.“

Obzvlášť v čase epidémie by malo byť v záujme štátu, aby všetci jeho obyvatelia rozumeli, čo sa od nich žiada.

Nikita Žarinov, ktorý prišiel na Slovensko spolu s rodinou z Moskvy, zdôrazňuje, že cudzinci si nenárokujú špeciálnu pozornosť. „Ak chce niekto žiť v cudzej krajine, mal by aspoň trochu rozumieť jej jazyku,“ hovorí.

SkryťVypnúť reklamu
SkryťVypnúť reklamu

Na to však treba čas, najmä, ak nepochádzate zo slovanskej krajiny. Nemusíme hneď uveriť hoaxom o tom, že slovenčina je najťažší jazyk na svete, aby sme chápali, že priemerný Talian alebo Angličan si po roku na Slovensku z vyhlášky ÚVZ veľa neprečíta.

Dočítajte tento článok
s predplatným SME.sk.
Predplatné si môžete kedykoľvek zrušiť.
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu

Hlavné správy zo Sme.sk

Judita a Tomáš

Na jej verzii nesedeli nože, rany ani stopy krvi.


10 h

Cez víkend si Smer svoju armádu kamikadze nezaočkovaných bezrúškarov zvolal do Rimavskej Soboty.


Petra Vlhová a Matej Gemza.

Gemza rozpráva pred začiatkom sezóny.


18 h
Minister životného prostredia Ján Budaj (OĽaNO).

Lesníkov ubudne aj bez reformy.


15 h

Neprehliadnite tiež

Karikatúra denníka SME (Sliacky).


17m
Zuzana Kepplová.

Výtržníci z protestov sa tešia z nenápadných trestov.


15 h
Peter Schut.

Jednomyseľné je podozrenie, čo je skutočným zámerom zníženia platby za poistencov štátu.


17 h
Peter Tkačenko

Sme rodina premiérovi blokuje kľúčové reformy.


18 h
Skryť Zatvoriť reklamu