Utajené informácie americkej armády o smrti tajného agenta Nicolu Galipariho. FOTO - REUTERS
Začiatkom roka 1991, keď sa hovorilo o vojne v zálive, som v istom článku vysvetľoval, že "vlastná strela" je "bomba, ktorú na teba omylom vypáli sraľo, ktorý nosí rovnakú uniformu ako ty". Možno dnes, po kauze Calipari (americkými vojakmi v Bagdade omylom zastrelený taliansky agent pri oslobodzovaní Giuliany Sgrenovej zo zajatia) by boli čitatelia oveľa citlivejší na fakt, že vlastná strela môže aj zabiť; ale pred pätnástimi rokmi mnohí reagovali nie na nebezpečenstvo vlastnej strely, ale na nebezpečenstvo slova "sraľo". Vtedy prišlo tak veľa listov od čitateľov, a ak sa dobre pamätám aj kritík z iných novín, že som musel v jednom z nasledujúcich článkov vyratovať, koľkí slávni autori v našej literatúre použili podobné hrubé slová.