V istej fáze práce vypovedalo službu aj reštartovanie či resetovanie (znovunastavenie). Počas čakania, kým sa stroj schladí (hoci zamrzol), som si pustila pár remixov (nových úprav starých šlágrov) a prelistovala redizajnovaný (vizuálne zmenený, inovovaný) časopis. Zistila som, že mi unikla jedna reinštalovaná (znovu inštalovaná na inom mieste) výstava. Do očí mi udreli aj úvahy o reformulácii (novom chápaní a formulovaní) verejného a súkromného a o posúvaní hraníc medzi nimi. Nechýbali redefinície (zmenené, nové definície) starých pojmov a reinterpretácie (nové, zmenené interpretácie) starých definícií.
No a keď sa mi podarilo stroj konečne „nakopnúť“, našla som v internetovej sieti textový skvost o rebrandingu (zmene značky a prezentácie firmy navonok, jej stratégie, hodnôt a pod.).
Prv, než z neho zacitujem, pretože to stojí za to, len podotknem, že všetko, čo je tu doteraz napísané, je napísané po slovensky. Všetky slová s latinskou predponou re- sú ústrojné, t. j. správne utvorené. Ich ďalším plusom, ktorý si naša súčasnosť cení, je, že sú úsporné. V zátvorkách uvádzam varianty „neúspornej“ slovenčiny, ktorá sa veľmi neteší popularite. Keď sa však tých „úsporných“ slov nahromadí veľa, ako som to ukázala vyššie, tiež to nevyzerá dobre. Text je komický.
A teraz sľúbený citát vo vernej podobe (umiestnenie čiarok zodpovedá originálu). Autor alebo autori v ňom takto zdôvodňujú zmenu značky istej inštitúcie: „Z hľadiska dlhodobejšej stabilizácie ICM v SR ako aj získania takéhoto statusu ako si jednotlivé ICM zaslúžia je potrebné, aby tieto vystupovali jednotne, aby mali spoločný grafický a vizuálny štýl, čím sa stanú nenahraditeľnými inštitúciami v oblasti mládeže predovšetkým z dôvodu, že v týchto krokoch bude verejnosti prezentovaná vzájomná súdržnosť, lojalita, spolupráca, spoločná metodika práce a pod.“