Tento prístup mal svoju logiku i svoje opodstatnenie istý čas po roku 1989, keď čitateľský záujem a knižný trh takto logicky reagovali na štyri desaťročia trvajúcu prekladovú presilovku titulov ruskej a najmä sovietskej literatúry. Súčasná ruská literatúra je slobodná, suverénna a najmä nesmierne zaujímavá.
Spisovateľka prvej veľkosti
Preto poteší každá dobrá ruská kniha, ktorá vyjde v slovenskom preklade. Tohto roku neveľkú kôpku týchto kníh rozšírili až dva tituly Ľudmily Ulickej - vydavateľstvo Slovart vydalo jej výbornú smutnoironickú novelu Veselý pohreb a Kalligram rozsiahlejší román Medea a jej deti. (Pre úplnosť dodám, že v roku 1999 vyšla v preklade Vladimíra Čerevku jej novela Sonička.) Ľudmila Ulická je dnes v Rusku, ale i vo svete prozaičkou prvej veľkosti, patrí do rangu takých spisovateľov, akými sú Vladimír Sorokin či Viktor Pelevin.