Nebolo na tom nič nezvyčajné. Samozrejmé boli aj francúzske nápisy vo výkladoch pekární, lekární a kaviarní, a v novinových stánkoch sa dali kúpiť po francúzsky písané noviny. je flámsky spisovateľ, autor piatich románov. Píše stĺpčeky pre denník De Morgen.
V trhových dňoch k tým výletom patril ešte pôžitok počúvať rozhovory hojnými dávkami laku natupírovaných a šperkami ovešaných dám, keď v rámci nakupovania na trhu spočinuli na terasách priľahlých reštaurácií a vymieňali si posledné klebety v očarujúcej zmesi z francúzštiny a miestneho flámskeho dialektu.
Vtedy bolo ešte Belgicko jednotným štátom, síce od roku 1963 rozdeleným na frankofónnu a holandsky hovoriacu časť, ale vo Flámsku sa francúzština považovala za integrálnu súčasť jazykového sveta, ktorý mal inak prevahu.