Je to práve desať rokov, čo sa na Pražskom hrade pripravovalo uvedenie Skrotenia zlej ženy a režisér Strnisko obsadil do troch úloh slovenských hercov - Baptistu hral Marián Zednikovič a jeho dcéry Katarínu a Bianku hrali Anna Javorková a Diana Mórová. Mojou úlohou bolo pripraviť pre nich slovenský text, a to tak, aby sa rýmoval s českým prekladom Martina Hilského.
Pekná práca - ale radosť som mal aj z toho, že sa môžem v Prahe stretávať s bratislavskými priateľmi. Chodil som takmer na každé predstavenie. Spočiatku do hľadiska, neskôr najmä do hereckého bufetu za javiskom.
Shakespearova hra má totiž, čo sa týka využitia hereckého bufetu, ideálnu stavbu - kým jedna skupina hercov vyrážala z bufetu na javisko, druhá sa mohla doňho vrátiť, a tak to išlo v pravidelných intervaloch počas celého predstavenia.
Vždy, keď sa vracal do bufetu Marián Zednikovič, čakal som ho tam už s ďalšou rundou koňaku. Jeho výkon tým nijako neutrpel. Naopak.
Moja žena, ktorú som v jeden večer usadil v hľadisku, zatiaľ čo ja som zmizol v zákulisí, bola po predstavení nadšená: „Vedela som, že Marián Zednikovič je skvelý herec, ale netušila som, že má až také herecké rozpätie. Zakaždým, keď sa ten jeho Baptista zjavil znova na javisku, bol iný. Vždy dokázal - primerane tomu, ako vrcholil dramatický dej - zmeniť dokonca aj farbu v tvári. Bol čoraz červenší."