Homér napísal svoju Iliadu o veľkej dejinnej udalosti – trójskej vojne. Neskôr (nevieme kedy, ale dávno) vznikla paródia na Homéra – Vojna žiab a myší (autor je neznámy). Na Slovensku ju preložil Samuel Rožnay ako Žabomyšoválku v roku 1834. Keďže tento preklad nemám k dispozícii, čítam si modernejší preklad český od Otakara Smrčka z roku 1959. Je to poučné i zábavné čítanie aj dnes.
Začiatok príbehu je prostý: Pre jednu krivdu sa myši rozhodli zaútočiť na žaby, aby tak pomstili smrť (náhodnú) svojho druha Drobkolova, za ktorú predsa len mohol žabiak Rozďavchriap. Myši začali zbrojiť a chystať sa na vojnu. Žaby zachytili túto správu a zbrojili tiež.
Myší hrdinovia na čele s kráľom Hryzochlebom odrazu stáli na jednej strane a žaby mali tiež vodcov ako Rozďavchriap alebo Bahnomil. Viedli bojovné reči takmer ako naši páni v parlamente.