Viaceré médiá označujú novú taliansku vládu ako „technokratickú“ vládu alebo vládu „technokratov“. U nás to nie je celkom bežné, skúsenosti máme skôr s „úradníckou vládou“ alebo s „vládou odborníkov“.
Slová „technokrat, technokracia, technokratický“ sa v našom chápaní interpretujú skôr pejoratívne, tak ich, žiaľ, vykladajú aj naše slovníky; v najnovšom slovníku cudzích slov (2005) sa slovo technokracia vykladá v prvom význame ako „precenenie významu techniky so všetkými z toho vyplývajúcimi spoločenskými dôsledkami“ a v druhom ako „vláda technokratov, technických špecialistov, manažérov, ’kapitánov priemyslu’ a pod.; spoločnosť zdôrazňujúca funkčné, efektívne plánovanie a uskutočňovanie spoločenských cieľov bez ohľadu na sociálne, kultúrne a i. potreby ľudí“.
Skôr negatívne ako pozitívne vnímanie slova „technokracia“ pravdepodobne podporujú u nás aj podobne utvorené slová a ich významy – „partokracia, byrokracia, expertokracia“, ktoré sa takisto objavujú prevažne v kritickom alebo v odmietavom kontexte.