Sylvia Plath, Sklenený zvon, preložil Igor Navrátil, Slovart 2015
Erica Jong, Strach z lietania, preložila Zuzana Vilikovská, Slovart 2015
.
Sylvia Plath si pred smrťou poznamenala: „Umieranie je umenie, rovnako ako všetko ostatné. Robím to mimoriadne dobre.“
Iná americká autorka, Erica Jong, dala prednosť životu a postavila sa na stranu „lietania“ s vášňou a bez strachu. Prózy týchto dvoch Američaniek (Sklenený zvon a Strach z lietania) sú okrem iného literárnym dokumentom hľadania ženskosti v chaose ostatných desaťročí.
S odstupom desaťročia
Slovenské vydania dvoch slávnych diel, ktoré pripravil Slovart krátko po sebe, nabádajú k paralelnému čítaniu a – hoci opatrnému – hľadaniu analógií. Tieto dámy sa narodili s odstupom desiatich rokov (Plath v roku 1932 a Jong o desať rokov neskoršie). S rovnakým časovým rozdielom vyšli ich romány.
Sklenený zvon bol pre Plath prozaickým debutom a vyšiel pod pseudonymom Victoria Lucas. Mesiac po uvedení knihy vo februári 1963 spáchala samovraždu. Strach z lietania vyšiel v roku 1973 a Erica Jong si za román vyslúžila svetovú slávu, rozporuplné hodnotenia literárnych kritikov aj pobúrenie ochrancov zabehnutých poriadkov.
Je možné tieto dve zásadné diela čítať ako svedectvo rezignácie v kontraste s manifestom plnohodnotného a slobodného života? Ide o tú istú životnú túžbu, ktorú však jedna tridsiatnička nedokázala realizovať a vydala sa na vychádzku „do hmly“ bez návratu a druhá – primerane drzá, životaschopná a odvážna – ju za asistencie čitateľa deklarovala ako svoj životný program?
Pod skleneným zvonom
Isté je, že obe prózy sú výrazne autobiografické. Autorky sú priamo angažované v príbehoch svojich knižných hrdiniek. Sklenený zvon rozvíja príbeh Esther Greenwoodovej. Študentka literatúry trávi leto na stáži v redakcii módneho časopisu v New Yorku. Hľadá vlastnú originálnu cestu, ale je zväzovaná očakávaniami – vlastnými i svojich príbuzných.