SME
Štvrtok, 3. december, 2020 | Meniny má OldrichKrížovkyKrížovky

Načítavam moment...
Momentálne nie ste prihlásený

Take male pojednaňe o jaziku (Späť na článok)

Pridajte priamu reakciu k článku


Hodnoť

Aj keď je to trocha dlhé

pre ilustráciu je to výborné. Najmä tento odstavec vystihuje podstatu:
"Našo panove vimišleli, že zratuju spisovni jazik. Ňe dialekty, co svedča o našej tišicročnej kulture običajneho človeka. Ňe, tota kultura co vimira s každu generaciu, ba každy dzeň, toto ich netrapi. Jich jazikovy zakon je jak zos druheho šveta. Ket ho človek čita a vidzi z jaku zloscu bul napisany, keľo represije okolo takej citlivej veci jak je jazik, ta človeku muši rozum stac." Myslím, že ani pre najtvrdšieho záhoráka či detvanca to netreba prekladať.
 
Hodnoť

 

Emesku zlati, moja reč. Ani neznaš jak ši me pocešil. Metaliju bi ši sebe zaslužil.
 
Hodnoť

sto bodov!

myslim ze lepsie vystihnut hlupost jazykoveho zakona uz ani nie je mozne....
 
Hodnoť

Parádny text!

Dnes rozhodne to najlepsie v SME...
 
Hodnoť

Blahoželám

Výborné. Dodávam len jedno. Jazykový zákon je ZBYTOĆNÝ. A zbytočné zákony, obmedzujúce občanov, sú väčšie zlo ako hlúpe zákony.
 

upresnenie

jazykovy zakon, okrem toho ze je ZBYTOCNY (ako spravne poznamenavas) je este ku vsetkemu aj HLUPY.... a toto je najhorsia mozna kombinacia....
 
Hodnoť

 

Veď sa to čítať nedá..... Dneska vrcholí na SME uhorková sezóna?
 

co nepovies?

a ja som si myslel ze sarisske narecie splna kriterium "zakladnej zrozumitelnosti z hladiska jazykoveho zakona" ....
 

no vidíš, zle si si myslel...

nie raz sa stalo (a to prosím naozaj, nie ako vtip) že si ľudia z východu a západu Slovenska nerozumeli - nie že by nechceli - jednoducho ich nárečia vychádzajú úplne z iných jazykov. Preto a pre nič iné, iba pre dorozumenie, je potrebné používať jeden spoločný jazyk. Čo je na tom také divné písať v tomto jazyku zápisnice miestnych úradov, administratívu štátnych úradov, zdravotnú dokumentáciu chorých s pod.? Nerozumiem tomu - čo je na tom divné??? Vysvetlite mi to prosím!
 

 

Este som nepocul o tom, ze by clovek z vychodu nerozumel cloveku zo zapadu. Ale nevylucujem, ze sa moze najst natvrdnuty zapadniar, ktory nebude rozumiet niektoremu z vychodniarskych nareci.
.
A preto je potrebne prijat zakon o ochrane slovenskych nareci a jazykov narodnostnych mensin a etnickych skupin. Taky zakon zabezpeci ich dostatocne pouzivanie v mediach a verejnom styku, aby ich vsetci mohli dostatocne spoznat, a aby sa obohacovala aj "spisovna" slovencina. Pokuty mozeme kludne vynechat.
 

coby, nic nie je zle

len som este nepocula, ze by sa v beznej praxi stavalo, ze by niekto zapisu nerozumel. Doslovny prepis narecovo hovoriaceho obcana napriklad na sude budeme prekladat do spisovnej slovenciny?
Jazykovy zakon je absolutne nepodstatna vec, ktorou nie je vhodne sa v case hospodarskej krizy, rastucej nezamestnanosi, zvysujucemu sa deficitu st. rozpoctu, klesajucemu HDP a inym ekonomickym tazkostiam (nehovoriac o napatych slovensko-madarskych vztahoch) zaoberat.
Jazykovy zakon je prkotina a do neba volajuca zbytocnost.
tot moj nazor
 
Hodnoť

Mno,

žijem vo Švajčiarsku už 8 rokov, a doteraz nemôžem pochopiť, že domorodci tu v bežnom styku použivajú nárečie. Nie na dedine, ale v mestách, ale aj v práci, úrade a tak pod. Samozrejme, oficiálnym jazykom je spisovná nemčina, a deti sa ju učia už od 5-tich rokov. Čo mi však imponuje, že mladí ľudia sa za svoje nárečie
nehanbia, práve naopak. Na Slovensku, za mojich mladých liet, sa hutorilo na dedine a kto hutoril v meste bol považovaný za gadža a vidiečana.
 


Najčítanejšie na SME Komentáre