SME
Nedeľa, 6. december, 2020 | Meniny má MikulášKrížovkyKrížovky

Načítavam moment...
Momentálne nie ste prihlásený

Jazyková rozmanitosť v praxi (Späť na článok)

Pridajte priamu reakciu k článku


Hodnoť

hm

pan vs ucitel, poznate pana komenskeho a jeho zasadu ucenia od jednoduchsieho k zlozitejsiemu? a reci o zvyhodnovani anglictiny su tiez pekna hovadina. raz je to svetova rec, s tym nepohnete.
 
Hodnoť

Vyber by som ponechal,

ale svoje deti by som aj tak dal na anglictinu.
 
Hodnoť

to je co za argument?

Vy tvrdite ze dati sa aj tak anglictinu skor ci neskor budu musiet naucit, takze povinny v skole by mal byt skor nejaky iny jazyk. Analogicky by som mohol povedat, ze kazdy sa skor ci neskor bude musiet naucit pisat, citat a pocitat - takze to by sa v skole ani nemuselo ucit, to si kazdy pre svoje dobro bude musiet nastudovat sam - a radsej by sa deti uz v prvej triede mohli venovat niecomu zlozitejsiemu, napriklad takej jadrovej fyzike (aj tam predsa trva viac rokov kym sa dosiahnu prve vysledky!)
Ak by bol prvy cudzi jazyk na vyber rodicov, tak som si isty ze skoro vsetky deti by aj tak skoncili pri anglictine. Mozno s vynimkou tych par skol, kde by ponukali na vyber len medzi madarcinou a ukrajincinou (co by sa pri organizacii nasho skolstva urcite niekde stalo)
 
Hodnoť

Jazyková rozmanitosť = jazykové bariéry

Niekto pokladá za dôležitú " jazykovú rozmanitosť" a udržiavanie kultúrneho bohatstva Európy, niekto by sa rád dohovoril v reálnom svete. Na rozdiel od pána filológa, pre ktorého je štúdium jazykov súčasťou povolania, bežný človek je rád, keď si nájde čas naučiť sa jeden svetový jazyk na dostatočnej úrovni a logicky si vyberie ten "Jazyk svetového obchodu, vedy, kultúry".
Nedávno sme sa stretli na jednej lodi Slováci, Češka, Maďarka, Talian, Španielka + Egyptská posádka, vzájomná komunikácia bola vecou bezpečnosti. Všetci sme boli radi, že sme sa v záujme zachovania jazykovej rozmanitosti a kultúrneho bohatstva Európy neučili ukrajinčinu, poľštinu, nemčinu, maďarčinu (teda okrem tej maďarky), francúzštinu, španielčinu (teda okrem tej španielky) či ruštinu (bohužiaľ niektorí ano, škoda toho času, širšia znalosť angličtiny by sa hodila viac) atď., ale angličtinu.
Zostáva mi len dúfať, že môj sused ( Holanďan ) v Rakúsku sa v záujme jazykovej rozmanitosti Európy neučí namiesto angličtiny (poprípade nemčiny) francúzštinu či španielčinu, lebo na tú už fakt nemám čas.
 


Najčítanejšie na SME Komentáre